Литература88

«Капитан Летучая Рыба» — это на самом деле новый Бахаревич: озорной и очень friendly (наконец!) к читателю

Главная литературная новинка этого мая — приключенческий роман Ольгерда Бахаревича. Новая книга известного автора всегда вызывает интерес, но если писатель выступает в необычном амплуа, то это настоящее событие, пишет Зося Луговая.

Сам автор говорит, что это подростковый приключенческий роман, который будет интересен читателям от 14 до 140 лет. Но я скажу больше: эта книга будто создана для того, чтобы быть переведенной на другие языки и, заманивая экзотическими приключениями, рассказать иностранному читателю о Беларуси. А некоторых – и попрекнуть за равнодушие. Делается это элегантно, ненавязчиво и на протяжении всей книги. 

Например, так:

«Это твоя страна — мель. Мель Вайсруслянд, торчащая посреди Европы. И все нормальные страны стараются ее обходить». 

Или так:

«Иногда людьми управляют бандиты только по одной причине: соседи считают, что это не их дело. Никому не хочется помогать другим, когда у тебя дома «парадачек идеть».

Либо через разговор главной героини с иностранным журналистом: 

«Я всего лишь журналист. Я не могу вмешиваться. Иначе меня лишат аккредитации… Но у меня для тебя есть хороший совет. Ты должна устроить мирную демонстрацию протеста. И написать петицию. Я обязательно ее подпишу, когда вернусь домой. Только демонстрация должна быть мирной, не забудь. Мне кажется, ты слишком агрессивна. Тебе надо взять себя в руки… Ты провоцируешь этих мирных людей на насилие. И плюешь на их традиции и национальное достоинство. Стыдно! И не конструктивно!»

И все же о чем роман и кто такой капитан Летучая Рыба? Это 15-летняя Алеся, которая живет в немецком портовом городе с дядей и тетей. Днем она учится в школе, а вечером подрабатывает в дядькином киоске.

Алеся имеет сильный акцент, короткие волосы, раскосые глаза, любовь к свитерам с капюшонами и родителям в белорусской тюрьме. Год назад они вместе приехали в Германию, но срочные дела вынудили родителей вернуться в Беларусь. По возвращении их арестовали прямо в аэропорту.

«Они не продавали омаров и не воровали детей. Они просто неправильно думали. Не так, как надо там, откуда я приехала. Там это самое большое преступление — неправильно думать. Вот их и схватили. Маму и папу».

Алеся живет однообразной и одинокой жизнью, наибольшая радость которой — зайти в порт и поговорить с кораблями. Но однажды в киоске появляется загадочное существо в старом пальто… и начинаются приключения не хуже Джеймса Бонда. 

«Палитон шумно вздохнул и потряс воротником.

— Нам нужна твоя помощь, — сказал палитон.

— А не твой дешевый табак, ты все равно ничего в нем не понимаешь! — визжала люлька.

— Нам нужен Минц, — сказал чемодан, подъехал ко мне и потерлся боком о мою ногу, как кошка».

Так, соратниками Алеси станут Палитон, Файка и Чемодан. Необычная компания, но если вспомнить предыдущее творчество автора, то удивляться таким персонажам уже как-то и не приходится. Раньше эти вещи принадлежали старому авантюристу Минцу, который не по своей воле попал в дом престарелых. Поэтому девушке придется закончить одно важное дело за него.

Алеся, словно тот Д'Артаньян с тремя мушкетерами, отправляется в путешествие. Ее компаньоны действительно напоминают Атоса, Партоса и Арамиса: уставший философ Палитон, простоватый, но надежный Чемодан и ироничная интеллектуалка Файка. Фамилия Дюма, кстати, мелькнет на страницах книги в грузинской части путешествия. 

И тут самое время перейти к географии, ведь она в книге чрезвычайная: героев бросает если не по всему земному шару, то, по крайней мере, по его восточному полушарию. Германия, Мерзалишайская народная республика в сибирских недрах, Грузия, Турция, Сомали, Индийский океан, Северная Корея, Япония и, наконец, острова у Австралии. Чем ближе к концовке — тем быстрее меняются события и места: реальные и придуманные автором.

У Бахаревича получается уверенно рассказывать о каждой из локаций — от безнадежной зимы Мерзалишайской республики до крохотного острова-мели на пути из Японии в Австралию.

Все это не просто декорации, а живые и очень колоритные места, даже если описываются в нескольких предложениях. И здесь автор активно использует один прием: он описывает пищу. Ее в книге много: жареные сосиски с кетчупом на рождественской ярмарке в Берлине, тушенка как валюта в народной республике, экзотические сладости в Стамбуле, гипнотический кайтэн-дзуси в Токио.

«Это — пиаз. Анатолийский салат из фасоли кандыр, смешанной с тахини, лимонным соком, уксусом, чесноком и шляхетным оливковым маслом. К нему, как видите, подается вареное яйцо … а это — мидье далма, стамбульское блюдо. Лучшие фаршированные мидии из Мраморного моря! Вот тут – имам-баялды… Далее идет эзагелин-карба, суп из чечевицы. Согласно древней легенде, он был придуман несчастной Эзой, женщиной, которая хотела завоевать вкусной едой расположение своей свекрови.

— И как, получилось? — спросила я.

— Конечно, — сказал официант. — Но это не спасло бедной женщины. Ведь ее суп пришелся по вкусу султану, и тот приказал зарезать и мужа, и свекровь, и всех ее родственников».

То, что безусловно будет подкупать читателей в книге — юмор и цитаты, понятные широкой аудитории всех сортов: от слов Богушевича, приписанных Конфуцию, до хороших сапог из «Служебного романа» и «как сын грустит о матери» группы «Земляне». И совсем для олдов — песня Дэвида Боуи The Starman через все произведение, на предварительном прослушивании которой настаивает автор.

Но я забыла родной язык.

— Это плохо… Родной язык надо знать и любить. Как говорил Конфуций, «не оставляйте же родного языка, чтобы не умереть»!

— Откуда ты взялась в нашей жизни?

— Она упала с Луны, — откликнулся сверху Чемодан. — Она как в той песне. The Starman. 

— Не слышала такой, — сказала я.

— Послушай ее, — посоветовал Чемодан. — Она прекрасна!

— Любимая песня Минца, — сказал Палитон.

— И моя, — сказала Файка.

Отдельный цимес – иллюстрации, которые сделал к книге Лявон Вольский.

В них есть что-то карикатурное и что-то комиксное, но самое главное: они подходят этой истории так, как старый палитон Минца — Алесе. То есть идеально. 

«Капитан Летучая Рыба» — хорошо скроенная, динамичная история с идеальным финалом. Никаких сладких встреч и рассказов о том, что было через год, пять или десять. Но ты чувствуешь: все будет хорошо. Как? Придумай сам. А Алеся пусть отдохнет у океана после путешествия. 

Ольгерд Бахаревич. Капитан Летучая Рыба. — Издательство «Янушкевич», 2024. Иллюстрации Лявона Вольского

Комментарии8

  • ром
    20.05.2024
    литература - а-ля - Сталин покоряет Марс..... только с другой стороны
    шлак

  • Ігар чаргінец
    20.05.2024
    Пераборлівы чытач, табе хопіць і чаргінца.
  • Цудоўна
    20.05.2024
    Як казаў беларускі Канфуцый,«не пакідайце ж роднай мовы, каб не ўмёрлі»!

«В отеле стоит охрана только из-за того, что ты белой расы». Как белорус работал во Вьетнаме, Зимбабве и Филиппинах3

«В отеле стоит охрана только из-за того, что ты белой расы». Как белорус работал во Вьетнаме, Зимбабве и Филиппинах

Все новости →
Все новости

Руководителя минского ОМОНа Балабу уволили, чтобы он подшаманил себе большую пенсию?10

«Байсол» запускает горячую линию из-за взлома бота «Беларускага Гаюна»3

Нетаньяху подарил Трампу два пейджера2

Заработал маркетплейс для белорусских товаров — на родном языке1

Этот январь был самым теплым за всю историю метеонаблюдений

Вот как силовики получили доступ к боту «Беларускага Гаюна»21

В Польше завершили установку электрического барьера на двух реках на границе с Беларусью 3

Переиздали знаменитые воспоминания Ларисы Гениюш под новым названием

Андрей Стрижак предупредил об углубленных проверках тех, кто выезжает из страны6

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«В отеле стоит охрана только из-за того, что ты белой расы». Как белорус работал во Вьетнаме, Зимбабве и Филиппинах3

«В отеле стоит охрана только из-за того, что ты белой расы». Как белорус работал во Вьетнаме, Зимбабве и Филиппинах

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць